Страница:
64 из 438
Она понимает лошадей, но так, как я. Не так, как вы двое.
Деймон поморщился.
– Значит, нет причин считать, что ее семейство владеет конефермой или чем-то подобным. Однако какая-то связь с лошадьми все же имеется.
Диллон наклонил голову.
– Итак… – Деймон посмотрел на жену, – мы предоставим мисс Даллинг тебе, дорогая, по крайней мере до тех пор, пока не узнаем больше. А пока что необходимо понять, существует ли возможность подмены лошади на скачках.
Барнаби, мгновенно став серьезным, подался вперед.
– Значит, вы согласны с тем, что происходит нечто странное? Что это не мы сделали неверные выводы из тех обрывков информации, которые случайно к нам попали?
Диллон всмотрелся в мужественное красивое лицо Деймона. Сейчас он был мрачен как туча.
– К сожалению, согласен. Дело не в вашем чересчур буйном воображении. Как бы мне ни хотелось отбросить ваши подозрения и заверить, что ничего особенного не происходит, вы собрали слишком много доказательств, и это уже не случайное совпадение. Из этого следует лишь одно: готовится какое-то мошенничество.
Диллон и Барнаби переглянулись.
– Итак, что мы должны делать? – осведомился Диллон у зятя.
Они перебрали все известные им факты. Пруденс и Николас явно устали от взрослых разговоров. Флик с улыбкой встала и проводила детей до двери.
– Нам пора кататься верхом.
Она кивком попрощалась с гостями и обменялась взглядами с мужем.
– Позже все мне расскажешь.
|< Пред. 62 63 64 65 66 След. >|