Страница:
474 из 475
Он не мог допустить, чтобы за убийство осудили невиновного! Тоби просто хотел, чтобы восторжествовала справедливость… «Око за око», — он все время повторял это…
Джейк встал:
— Кажется, моя жена переутомилась: нашей дочери всего три дняотроду.
— Вы уж простите меня, — сказал Том Феллоуз, — но я был обязан выполнить свой долг!
— Я просто не знаю, как благодарить вас за это! — опять воскликнула я.
— Я позабочусь о том, чтобы вам предложили немножко подкрепиться, — сказал Джейк и в дверях обернулся, как-то странно улыбнувшись мне.
Я лежала в постели. И видела колыбель своего ребенка, колыбель-качалку, в которой лежали младенцы этого семейства в течение двух последних сотен лет.
Я была рада тому, что мне предоставили хоть несколько минут одиночества, так я была переполнена чувствами, которые было трудно скрыть. Преследовавшие меня страхи развеялись, и теперь я знала правду: она поражала, удивляла, но была неопровержимой.
Вернулся Джейк.
— У бедняги не было ни крошки во рту в течение последних двадцати четырех часов, — сказал он.
Джейк подошел к кровати и, взяв меня за руку, улыбнулся.
— Ну что ж, теперь ты знаешь: я этого не делал!
— Джейк, я так рада!
— Я чувствовал, что ты подозреваешь меня, но все-таки вышла за меня замуж! Я был оскорблен этим подозрением, но одновременно утешал себя: «Джессика любит меня по-настоящему. Она вышла за меня замуж, несмотря на то, что считает меня способным совершить убийство». А что еще нужно мужчине, кроме того, чтобы его любили именно таким, какой он есть, пусть даже отягощенного грехами!
— Прости, Джейк!
Он поцеловал мне руку.
— Ты прощена, — пробормотал он.
|< Пред. 471 472 473 474 475 След. >|