Страница:
124 из 151
— О, Анхела, какое чудесное украшение! — воскликнула свекровь.
— Человек, который подарил мне его, скромно считает свой вкус безупречным, — с притворной скромностью ответила Анджела.
— Тоньо, твоя самонадеянность тебя однажды погубит, — укорила мать сына.
— Ах, только я собирался сказать, что унаследовал вкус от тебя, — с притворным огорчением вздохнул Антонио, а затем серьезно добавил: — Ты великолепно выглядишь, мама.
— Ну вот, теперь он пытается использовать свое обаяние, чтобы выпутаться, — сказала Исабель невестке. — Он с детства такой.
Однако мать Антонио и в самом деле выглядела превосходно. Одетой в золотистый шелк женщине никак нельзя было дать больше сорока.
Два часа спустя, порозовев от сыпавшихся на нее поздравлений и комплиментов, Исабель помолодела еще больше.
— Смотри, как она довольна, — прошептала Анджела мужу, указывая на трех галантных кавалеров, оспаривавших друг у друга право танцевать с матерью Антонио.
— Надеюсь, ты ей не завидуешь, — самоуверенно ответил он.
Весь вечер Антонио был рядом с женой. Его рука покоилась на бедре Анджелы, если она двигалась, он двигался вместе с ней, если ее приглашали на танец, он вежливо отказывал.
Праздник продолжался, шампанское лилось рекой, оркестр играл, гости танцевали или угощались в буфете. Не хватало только Каридад.
— Где она? — спросила Анджела у мужа.
— Опаздывает, полагаю, — коротко ответил тот.
|< Пред. 122 123 124 125 126 След. >|