Страница:
38 из 151
Малыш был одет в джинсы, хлопчатый трикотажный свитер, на его темной головке сидела бейсбольная кепка, а рука крепко сжимала лямку набитого до отказа рюкзачка.
Когда мальчик увидел отца, выражение его серьезного лица не изменилось. Однако Анджела была уверена, что Санди не знал о приезде Антонио: у старого дома были толстые стены, и, несмотря на горячность спора, супруги ни разу не повысили голос.
Теперь сердце Анджелы сжала боль уже не за отца, а за сына. Санди, игнорируя Антонио, вызывающе посмотрел на мать своими темно-карими глазами.
— Я ухожу из дома, — объявил малыш. — И не ищите меня.
Все это могло бы показаться смешным, но Анджеле было не до смеха. Санди сказал то, что думал: он и в самом деле намеревался уйти из дома, полагая, будто его никто не любит.
Если бы тут вдруг оказалась Каридад, Анджела бы с наслаждением выцарапала ей глаза.
Она шагнула к сыну, желая просто быть рядом, обнять его, дать ему почувствовать свою любовь… Но ее опередил Антонио, который повел себя гораздо рассудительнее. Не пытаясь прикоснуться к мальчику, он сел на корточки и хрипловато заговорил по-испански.
Санди лишь на мгновение перевел взгляд на отца.
— Давай по-английски, — приказал он. — Я больше не хочу по-испански.
Антонио, не медля ни секунды, перешел на английский, хотя слова сына должны были больно его задеть.
— И куда же ты пойдешь? — мягко спросил он.
|< Пред. 36 37 38 39 40 След. >|