Страница:
38 из 341
– Она снова сделала маленький глоток и отставила стакан. – Двое мужчин отказались участвовать в деле, считая план слишком опасным. Коренастый мужчина заявил: «Ублюдок со шрамом будет рад любой премии, какую Наполеон заплатит ему, но это не значит, будто я готов умереть за это». Потом они прошли мимо моего укрытия, где я сидела согнувшись, и скрылись из виду. Когда я снова выглянула, аристократ, видимо, снова вошел в пивную – во всяком случае, мимо меня он не проходил.
– Никаких имен не называли? Вы не догадываетесь, кто это мог быть?
Алисия бросила на него насмешливый взгляд:
– Ах, извините. Мне нужно было подойти и спросить их имена?
– Как вы можете описать их внешность? Это были крупные мужчины или маленькие?
Химера был, как известно, невысокого роста, хотя все остальные свои признаки ему удавалось маскировать. Алисия искоса взглянула на него.
– Этого я не рассмотрела. Аристократ был в плаще с капюшоном и держался в тени. Мужчина с сигарой был довольно полный, а парень кокни – нет.
– А что насчет одежды? Было что-нибудь особенное в их одежде?
Она вздохнула:
– Было слишком темно. Единственные признаки, которые я помню, – это запах табака полного мужчины и голос аристократа.
Табак? Это прекрасный ключ к разгадке. Многие джентльмены заказывают у табачника специальные смеси, индивидуальные, как их имена.
|< Пред. 36 37 38 39 40 След. >|