Страница:
46 из 84
Несмотря на его возражения, один из больших столов был вымыт и очищен вином и солью, и Брадена положили на него. Гилфорд взглянул через стол на Франки, которая стояла на другой стороне, упрямо, как на дежурстве.
— Вам нет необходимости оставаться здесь, покиньте нас.
— Ни за что на свете, — ответила Франки.
Браден улыбнулся их перебранке, однако он с каждой минутой выглядел хуже, хотя наложенный жгут замедлил кровотечение из бедра.
— Не возражайте ей, — успокоил он своего друга. — Франческа имеет мнение, непоколебимое, как стены замка.
Гилфорд бросил на нее едкий, свирепый взгляд.
— Тогда она может быть полезной в других делах. Сходить за вином, например, или за моими лечебными травами.
Франки плотно обхватила руку Брадена.
— Аларис может сделать это или кто-нибудь из слуг. Я остаюсь здесь.
Алариса не нужно было убеждать: он быстро вышел, чтобы принести вещи, о которых говорил Гилфорд. Тем временем лекарь достал нож и начал разрезатьзапачканные кровью рейтузы Брадена. Франки ужаснулась тому, как плоха была рана на бедре, но она справилась с собой усилием воли.
— Кто-нибудь может вскипятить воду? — с дрожью в голосе спросила она.
— Вода грязная, — сказал Гилфорд. — Я очищу поверхность раны вином.
Его заявление рассердило Франки, и она строго взглянула ему в лицо.
— Вам известно что-нибудь об антисептике? — спросила она.
— Вы, — ответил Гилфорд, — вы не единственная чужестранка здесь, девушка.
Франки была ошеломлена. Машинально она погладила потный лоб Брадена.
|< Пред. 44 45 46 47 48 След. >|