Страница:
5 из 65
— Как вы можете смотреть на этот пейзаж и утверждать, что в нем нет души? Ведь мы почти ощущаем свежий запах травы и веяние ветра, который гонит облака по небу.
— Мне кажется, что живопись выражает не душу человека, но душу Бога, — негромко заметил лорд Шелбрук.
— Душу Бога? — Сэр Эдмонд побагровел. — Какое богохульство…
— Какая проницательность! — со смехом перебил его мистер Аддисон. — Простите, но мы, кажется, не знакомы.
— Я только недавно приехал. — Шелбрук обратился к Джиллиан и взял ее руку в свою. — Прошу прощения, леди Джиллиан, за возмутительное опоздание.
Глядя ей прямо в глаза, он поднес ее руку к губам.
Глаза у него были темно-карие, глубокие, завораживающие и впечатляющие; неожиданная мысль промелькнула в голове Джиллиан: а видит ли он душу в ее взгляде, как увидел в картине? Прикосновение его губ было неожиданно теплым и интимным даже здесь, в полной гостей комнате, и странная дрожь пробежала у нее по спине. Она подавила желание рывком высвободить руку, но зато сумела придать своему тону подобающую холодность:
— Вы опоздали, милорд? Я и не заметила!
— В таком случае я приберегу свои извинения до более значительного проступка.
Он отпустил ее руку и выпрямился. Смешливая искорка промелькнула в глазах Шелбрука, но он не улыбнулся. Джиллиан приподняла брови.
— А вы собираетесь совершить и более значительные проступки?
— У меня нет заранее обдуманных намерений на этот счет, миледи.
|< Пред. 3 4 5 6 7 След. >|