Страница:
106 из 180
— Ты все ему объяснил? Он обещал тебя выслушать — но я боюсь, что он не поймет, как мы любим друг друга!
— Уверяю тебя, капитан Сондерс был необычайно красноречив, — сухо заметил герцог.
Только сейчас Черил заметила дядюшку.
— Дядя Серджиус, Чарльз сказал вам, что мы обязательно должны пожениться? — спросила она. — Я не хочу, чтобы он уехал без меня!
Казалось, все в комнате затаили дыхание.
— Уверяю тебя, Черил, — ответил наконец герцог, — я выслушал капитана Сондерса со всем возможным вниманием. Хотя должен заметить, что мисс Уэлдон говорила на ту же тему с большим жаром.
Герцог взглянул на Мелиссу — и та почувствовала, что заливается краской.
— Дядя Серджиус, — нерешительно начала Черил, — должна ли и я рассказать вам о своих чувствах?
— По-моему, об этом лучше рассказать жениху, — улыбнулся герцог.
Черил молча смотрела на дядю, боясь поверить в услышанное. Но Чарльз понял, и открытое лицо его озарилось улыбкой.
— Ваша светлость, вы хотите сказать?..
— То, что я и сказал. Вы были необычайно красноречивы и убедительны, капитан Сондерс. По крайней мере, меня вы убедили.
— Значит… — начала Черил, но голос ее пресекся. — Значит, вы разрешаете мне выйти за Чарльза?
Герцог пожал плечами.
— Приходится. Иначе вы, пожалуй, и вправду сбежите в Ирландию. А я не хочу губить многообещающую военную карьеру молодого человека.
— Дядя Серджиус! — воскликнула Черил.
|< Пред. 104 105 106 107 108 След. >|