Страница:
74 из 130
— Но ведь ты бухгалтер? — Она покачала головой в изумлении. — Бухгалтер, который не умеет считать?
Возникло странное молчание. Потом Сэм сказал:
— Но у меня есть калькулятор. Он и помогает мне составлять отчеты.
Она хотела кое-что уточнить, но в это время как будто гигантская рука закрыла небо. И мгновенно стеной полил дождь.
Сэм схватил ее за руку.
— Скорее в дом!
Они побежали по ступенькам к террасе, обогнули арку и ворвались в дом. Сэм закрыл окна. Казалось, вот-вот начнется буря.
Роза дрожала. Холодные капли стекали по ее волосам на лицо и плечи.
Смеясь, она обняла себя.
— Я промокла до нитки. Как коварна и непредсказуема весна в Англии!
— Она посмотрела на него, ожидая, что он разделит с ней веселье, но Сэм не слышал ее: он пожирал глазами ее тело, облепленное промокшей одеждой.
Потом тихо сказал:
— Может, следует избавиться от мокрой одежды?
И начал расстегивать рубашку.
Глава 7
Она могла остановить его, зная, что это в ее власти, ведь он обещал ей «неприкосновенность».
Но она ничего не сказала, не произнесла ни слова, не двинулась с места. Смотрела и ждала. Чувственное возбуждение все возрастало. Он снял рубашку и бросил на пол. Она не могла оторвать глаз от его широких плеч, мускулистого торса.
В комнате царило тяжелое молчание, нарушаемое потрескиванием поленьев в разожженном камине.
Она смотрела, как он расстегивает молнию на джинсах.
|< Пред. 72 73 74 75 76 След. >|