Страница:
76 из 357
Она извивалась, пока он не отпустил ее.
— Вы заходите слишком далеко, мистер Берчард.
— Вашему секретарю понадобится нюхательная соль, когда он увидит, что вы натворили.
— У меня нет секретаря. Того, что служил у отца, я отпустила вчера вечером. Я думаю поменять и адвоката. Папин причинил мне много неприятностей, когда я попросила, чтобы мне переслали в Париж некоторую сумму из маминого наследства.
Эйдриан жестом указал на груду документов:
— Могу я предположить, что вы не отказались бы, если бы кто-то предложил вам разобраться со всеми бумагами?
— Я уверена, что у вас получилось бы. Не пришли ли вы сюда спозаранку, чтобы предложить мне свою помощь? Я подозревала, что Веллингтон захочет приставить ко мне шпиона, и понимаю, что вы его лучший выбор.
София не хитрила, просто она дала ему понять, что видит его насквозь.
— Герцог Веллингтон не занимается слежкой за гражданами Британии.
Она тупо смотрела на гору бумаг.
— О Господи, тогда зачем я устроила такую неразбериху? Хотелось бы мне посмотреть, насколько быстро вы приведете все в порядок.
— Веллингтон тем не менее принял срочные меры для обеспечения вашей безопасности и рассчитывает, что вы согласитесь на мое продолжительное присутствие рядом с вами.
София села в кресло и приняла позу более раскованную, чем принято. Еще один пример вызывающего поведения, которое она усвоила в Париже. Но казалось, оно мало задевало его.
|< Пред. 74 75 76 77 78 След. >|