Страница:
44 из 457
— Он помолчал, как будто прислушиваясь, его глаза сузились, стали суровыми. Потом он быстро произнес:
— Согласен, согласен, но мою дочь нужно спасти, оградить от всего. Пошлите Тирелла… нет, не Тирелла, он известен, слишком хорошо известен. Я не увижу его, ваше величество. Это небезопасно. Спасти, спасти… Элис… нужно всех спасти.
Последние слова прозвучали в монотонном ритме. Она поняла, что он бредит, и подумала, сказал ли он хоть что-то осмысленно. Он говорил с кем-то еще, не с ней, и слова его казались бессмысленными.
— Отец, кто мои братья — фальшивый Роберт, фальшивый Пол? Кто они такие? Чего я должна опасаться? Пожалуйста, вы должны сказать мне. Я еду в Лондон, к врагу. Должна ли я бояться? Помогите мне, отец!
— Прости меня, Отче, что я согрешил, — пробормотал лорд Вулвестон. — Прояви милосердие к несчастному грешнику. — Теперь его глаза закрылись, губы едва шевелились, произнося последние слова.
— Отец, посмотрите на меня, — в отчаянии молила Элис. Она не смела прикоснуться к нему, она не хотела умереть. Но она хотела потрясти его за плечо. Она поняла, что старуха знахарка права. Он умирал. Времени почти не осталось. — Поговорите со мной! Скажите мне!
Его веки поднялись, и глаза снова ненадолго сосредоточились на ней.
— Уходи сейчас же, — пробормотал он гораздо четче, чем раньше. — Ты не должна заразиться. Но будь осторожна, девочка, чтобы не навлечь на себя гнев Тюдора. — Его глаза закрылись.
|< Пред. 42 43 44 45 46 След. >|