Страница:
38 из 427
Потом, не поднимая головы, спросил:
– Она ваша подруга? Или родственница?
– Ни то, ни другое. Она жена мистера Дэвиса Мейсона из Дезерт-Вью.
Тут Итан все-таки поднял глаза.
– Вы имеете в виду поселение любителей гольфа, которое находится сразу за городом?
– Да. Мистер Мейсон недавно пригласил меня оформить интерьер его резиденции.
– Резиденции, говорите… Надо полагать, этим словом у вас, декораторов, принято называть дом?
Итан Труэкс с каждой минутой все сильнее проявлял признаки раздражения.
– В среде дизайнеров по интерьеру, – Зоя намеренно выделила голосом название своей профессии, – словом «резиденция» обозначается место, где клиент живет. Этот термин намекает на постоянство и утонченную элегантность и подразумевает определенный стиль жизни. Людям нравится, когда их дома ассоциируются именно с этими качествами.
– Гм… утонченную элегантность, говорите?
Казалось, ее слова позабавили Итана. Видя это, Зоя добавила елейным тоном:
– Конечно, если вам трудно пользоваться таким длинным определением, вы можете обходиться более коротким.
– Спасибо, я так и сделаю. У вас есть какие-нибудь предположения о том, куда могла уехать миссис Мейсон?
– Никаких. Мистер Мейсон, ее муж, сказал, что несколько месяцев назад она от него ушла и сейчас они находятся в стадии оформления развода. Мне просто хотелось бы получить этому подтверждение.
Брови Итана поползли вверх.
|< Пред. 36 37 38 39 40 След. >|