Страница:
326 из 343
Разве он не внушает вам жалость? Власть давала ему иллюзию собственной значимости, теперь же он — ничто!
Дария с удивлением смотрела на мужа. Мать глубоко вздохнула, и на ее щеках выступил румянец. Сэр Томас нежно пожал ей руку. К радости Дарии, Кэтрин обернулась к нему и улыбнулась. Роланд кивнул собравшимся.
— Входите в замок. Грелем, приведи мальчишку и объясни мне, чем тебя очаровал этот тощий молокосос.
— Мальчишка только кажется тощим, — улыбнулся Грелем. — Без этой нелепой одежды он выглядит совсем иначе и на многое способен.
— Довольно! — воскликнула Кассия. — Дария, спаси меня от этого грубияна. Но Роланд взял Дарию за руку.
— Пойди в зал и посмотри, как там дела.
— Следует ли мне выпороть мою маленькую женушку? — спросил Грелем, ни к кому в особенности не обращаясь.
— С женой можно заниматься более приятными вещами, — нравоучительно произнес Роланд и приобнял Дарию. — Конечно, это приводит к физическому истощению и одурманиванию.
Грелем задумчиво оглядел их. После его отъезда они очень сблизились. Неужели он стоял между ними? Это была неприятная мысль. Кассия, очевидно, тоже с удивлением заметила перемену в их отношениях.
Как только они уселись за стол и пригубили из кубков вина, принесенного сияющей Гвин, Кассия продолжила:
— Дария, мой муж охотился за графом Реймерстоуном, а я… ну мне повезло, что граф Клэр тоже оказался в Корнуолле.
|< Пред. 324 325 326 327 328 След. >|