Страница:
19 из 350
Вы сказали, что это было убийство, сэр?
– И еще попытка воровства, – пробормотал лорд Броклхерст. – Она пыталась сбежать с нашими фамильными драгоценностями.
– О Господи, какой ужас! – воскликнул мистер Снедбург. – Уверяю вас, сэр, я тотчас же начну поиски и приложу все силы, чтобы найти ее, не сомневайтесь. Но могу ли я спросить вас… Скажите, под какими именами она может скрываться?
Лорд Броклхерст задумался.
– А вы полагаете, что ей пришлось изменить имя?
– Если у нее есть хоть капля здравого смысла, то она так и поступила, – заявил сыщик. – Но я заметил, что люди редко выдумывают себе совершенно новые имена. Дайте мне ее полное имя, сэр, а также имя ее матери и имена слуг и друзей.
Лорд Броклхерст снова задумался.
– Ее полное имя – Изабелла Флер Брэдшоу. Имя ее матери – Лаура Максвелл. Имя личной горничной – Эннн Роу, а лучшую подругу зовут Мириам Бут.
– Ваш управляющий, сэр?
– Филлис Мэтсон.
– А ее бабушки?
Лорд Броклхерст, наморщив лоб, проговорил:
– Со стороны отца – Гамильтон. Ленора Гамильтон, если не ошибаюсь. А с материнской стороны – не знаю.
– А ваш дворецкий?
– Чапмен.
– Я все их проверю, сэр, – заверил собеседника сыщик. – Что-нибудь непременно раскопаю, не сомневаюсь.
А теперь опишите внешность молодой леди.
– Примерно среднего роста, – сказал лорд Броклхерст. – Стройная. Карие глаза. Рыжеватые волосы. Золотистые…
– Вы хотите сказать, сэр, что у нее красивые волосы? – спросил сыщик.
|< Пред. 17 18 19 20 21 След. >|