Страница:
53 из 65
— Вы понимаете по-китайски? — спросил Гордеев, чтобы более непринужденно завязать беседу.
— Кажется, это вы понимаете по-китайски, — не без удивления сказал Артемьев. — Все, кто первый раз видит, почему-то сразу говорят про японскую письменность.
— Да я наобум сказал, — сознался Гордеев.
— Понятно. Я, конечно, знаю, что здесь написано, но сам по-китайски не говорю. Я к этому иначе отношусь. Иероглиф — и рисунок, и одновременно нечто большее. Любой рисунок имеет смысл. Однако у иероглифа он конкретный. В этом отношении противоположностью иероглифа является природа, смысл которой нам часто непонятен. А между природой и иероглифом простирается пространство, которое нам необходимо заполнить. В этом я вижу свою функцию как художника. Понимаете?
Гордеев кивнул, хотя, положа руку на сердце, мало что понял. Он кивнул на потолок:
— Интересно, а жильцы в курсе, кто под ними творит?
— Соседи здесь, конечно, нервные, — печально усмехнулся Артемьев, пуская клубы дыма, — курил он без передышки. — Чуть что — ко мне, говорят, что я виноват в том, что свет в доме отключили или горячую воду. Однажды на моей двери жирными буквами написали «Мазила». Тоже мне, обидели, называется! Но я ведь их вообще не беспокою, появляюсь здесь довольно-таки редко. Разве что барабаны…
— Вы хотите, чтобы я решал ваши коммунальные проблемы? — поинтересовался Гордеев.
— Что вы! — замахал руками художник. — Это так, к слову. Да и, наверное, уеду я отсюда все-таки.
|< Пред. 51 52 53 54 55 След. >|