Страница:
36 из 385
Дамы из аристократического общества, которых он знал в Англии, меняли любовников так же, как игрок меняет колоды карт, – часто и хладнокровно.
– А ты когда-нибудь дотрагивалась до мужчины, чтобы ощутить его пульс? – спросил Вулф, проводя щеткой по волосам.
– Нет.
– Почему же, если тебе это интересно?
– Я никогда раньше этого не замечала. И даже если бы заметила, я бы не стала.
– Почему?
– Мне бы пришлось стоять совсем рядом с мужчиной, чтобы вот так коснуться, – сказала Джессика – Одна только мысль об этом приводит меня в ужас.
– Но ведь ты стоишь совсем рядом со мной. А я мужчина.
– Да, но ты мой собственный лорд Вулф. Когда меня напугала буря, ты обнял меня и остановил гром. Когда другие дети дразнили меня из-за того, что моя мать была простых кровей, ты вмешался и положил этому конец. Ты учил меня стрелять, скакать на лошади, ловить рыбу. И сколько бы я тебя ни дразнила, ты не был суровым к своему эльфу.
– Мало кто из мужчин может быть суров к эльфам.
Легкая дрожь удовольствия пробежала по коже Джессики, когда Вулф возобновил причесывание.
– Ты дрожишь. Может, тебе накинуть что-нибудь?
– Это дрожь оттого, что мне приятно, а не от какого-то сквозняка.
Вновь рука Вулфа остановилась в нерешительности, поскольку слова Джессики и заложенный в них смысл пробудили в нем желание.
– Это леди Виктория учила тебя флиртовать таким образом?
– Флирт состоит из притворства, вздохов и лжи. Я же говорю чистую правду. Мне никогда не было так приятно, когда меня расчесывала Бетси.
|< Пред. 34 35 36 37 38 След. >|