Страница:
35 из 353
Руки у него – как ноги, пухлые кисти – как связка сосисок; он похож на человека, который с наслаждением целыми бутылками потребляет сладкое «Вин-Сан-то» 38 и огромное количество печенья. Но, несмотря на то что Господь так щедро одарил Роберто плотью, этот человек обладает таким шармом и такой харизмой, что всей долине известно, как он умеет найти подход к дамам. И Белинда не исключение.
– О, Роберто, – выговаривает она, вставая и снимая свою mercato шляпу. Ее плечи вздрагивают от восторга, она складывает губы куриной гузкой и почти прижимается щекой к левому уху Роберто. – Buon giorno. Buon giorno, Роберто. Come va? 39 – улыбается она. – Come va?
– Bene, bene, – отвечает он, разражаясь радостным смехом. – Moltobene! 40
– – Он улыбается, тяжелые руки взлетают в воздух с нарочитым энтузиазмом. – О… lа bella Maria 41 ! – восклицает они заключает ухмыляющуюся Мэри в свои объятия, напоминающие по ощущениям пуховое одеяло.
– Д-да, – говорит Белинда, усаживаясь. – Мэри вернулась.
– Che bella! – повторяет Роберто, обращаясь к Белинде: он уже разжал объятия и как будто заново представляет Белинде ее собственную дочь.
– Да, – говорит Белинда, слегка улыбаясь. – Очень bella. Ради Бога, Мэри, давай садись.
– Che bella! – снова произносит Роберто, выдвигая из-под стола стул для Мэри.
– Да-да. – Белинда энергично кивает. – Хорошенькая… – Она улыбается. – Так что, tutta bene 42 , Роберто?
– О, tutto bene. – Он опять расплывается в похожей на оскал улыбке.
– Хорошо, – говорит Белинда, потихоньку почесывая шею.
|< Пред. 33 34 35 36 37 След. >|