Страница:
229 из 281
Хотя большинство участников разошлись, мне кажется, мы должны в точности зафиксировать все, что здесь происходило, – описать звуки, запахи, видения. И сделать это надо каждому в отдельности, чтобы избежать чужого влияния на собственные впечатления.
– Я ничего не видел, – сказал Брендан.
– Тогда почему вы произнесли имя «Аманда»? – спросила миссис Кун. – Так ведь звали вашу сестру.
– Да, мою сестру звали Аманда.
– Прошу вас! – настаивал мистер Суини, раздавая всем листы бумаги. – Запишите здесь все, чему вы были свидетелями. У вас есть карандаши или перья?
Миссис Кун не удостоила репортера ответом.
– Я забыла запах Дэвида. Когда после верховой езды он возвращался домой, от него пахло лошадьми, сеном и травой.
– Я тоже чувствовал этот запах! – воскликнул джентльмен из офиса мистера Морзе. – Думал, что мне почудилось, но я явственно уловил запах лошадей и еще чего-то.
– Мыла для седел. – Миссис Кун кивнула. – От Дэвида всегда им пахло после езды.
– Прошу вас, ни слова больше! Изложите все на бумаге!
– И еще мне показалось, что в воздухе витает аромат женских духов, – продолжала миссис Кун.
– Это аромат Аманды, – сказала Селия. – Но кто-нибудь еще слышал, как она говорила?
– Нет! – выпалила миссис Кун. – А что она сказала? А вы слышали, что говорил мой Дэвид?
– Я слышала только Аманду. – Селия внимательно наблюдала за Гарриком – он стал еще бледнее обычного.
– Что она сказала? – спросил Стивенс. Селия медлила с ответом, и он нетерпеливо шагнул к ней.
|< Пред. 227 228 229 230 231 След. >|