Страница:
803 из 805
И неожиданно она увидела холм, на котором алел на фоне стального неба прекрасный и яркий храм.
Лизандра и Мэтт торопливо зашагали к холму и стали подниматься по узкой обрывистой тропинке. Оказавшись на вершине холма и переведя дух, они молча застыли, созерцая прекрасное строение, которое сохранило свою красоту, несмотря на то, что алый лак отчасти выцвел и потрескался, а позолота давно облетела.
Потом они вошли внутрь и увидели, что на полу, скрестив ноги, сидит старый-престарый отшельник. Он был настолько дряхл, что, казалось, его кости с трудом поддерживали морщинистую высохшую плоть. Лицо старика напоминало обтянутый кожей череп, обрамленный узкой седой бородкой, но глаза на этом лице жили и источали мудрость и добро. Повинуясь внезапному порыву, Лизандра низко поклонилась отшельнику. Она подсела к нему и заговорила на китайском языке.
– Достопочтенный старец, извините нас за то, что мы нарушаем ваши благочестивые размышления своим грубым вторжением, но я пришла сюда, чтобы засвидетельствовать уважение своим достопочтенным предкам.
Глаза старца внимательно изучали ее лицо, и, похоже, он не усомнился в словах чужестранки.
– Души твоих предков будут рады твоему приходу, – ответил он тонким дребезжащим голосом.
– Скажи мне, святой человек, почему ты здесь? Ведь жизнь из этих мест ушла.
|< Пред. 801 802 803 804 805 След. >|