Страница:
287 из 311
Вы не представляете, чего вам будет это стоить.
– Несчастную судьбу? – переспросила Лотти, пытаясь скрыть свое волнение. – Но посмотрите вокруг, сэр. Я добилась того, о чем мечтала. Как вы и предсказывали, я стала самой модной писательницей во всем Лондоне.
Хайден посмотрел вокруг и, в отличие от мистера Били, быстро разобрался в том, что он видит.
– Они пришли не за тем, чтобы приветствовать вас. Они пришли поглазеть на вас как на диковину. Взгляните хотя бы на леди Драйден. Сколько презрительного сожаления в глазах этой старой коровы, а ведь сама она свела в могилу трех мужей своим несносным характером.
Хайден бросил пылающий взгляд на пожилую леди Драйден, заставив ее испуганно прикрыться веером.
– Вы слишком строги, – улыбнулась Лотти. – Я знаю, сколько слез все они пролили над страницами моего романа, читая о несчастной судьбе героини, которую ее муж вычеркнул из своей жизни и из своего сердца.
Хайден перевел взгляд на Лотти, и его сердце забилось сильнее.
– Но разве не вы говорили о том, что никогда не поздно начать все сначала? Особенно если в тебя кто-то поверил, – сказал он.
В этот момент музыка вновь оборвалась, но Хайден не отпустил Лотти, напротив, еще сильнее прижал ее к себе. По залу пролетела волна шепота, а затем прогремел голос Эддисона:
– Его величество король!
Только теперь Хайден и Лотти вздрогнули и отпрянули друг от друга.
|< Пред. 285 286 287 288 289 След. >|