Страница:
89 из 100
— Но все же взяла их, разве не так? Точно так же, как однажды другая взяла у меня побрякушки. Ты что же думаешь, после того как из-за одной женщины я оказался в заточении, мне захочется, чтобы другая оставалась здесь дольше, чем мне нужно, чтобы развлечься?
— Я не такая, как она. Ты не можешь думать…
— Женщина есть женщина, — беззаботно сказал он. — Я устроил тебе неплохой праздник, с подарками. Ты, по край ней мере, должна быть благодарна и слушаться, когда я тебе говорю. У меня больше нет времени на тебя и терпения, чтобы обнимать и успокаивать тебя. Поезжай.
Он поднял, почти закинул ее в седло.
— Ты сказал, что никогда не сделаешь мне больно. — Она стянула жемчужное ожерелье через голову, швырнула ему под ноги в грязь. Она смотрела на него и видела в его лице только жестокость и ни капли нежности. — Ты солгал.
— Ты сама делаешь себе больно, веря в то, чего нет. Возвращайся в свой скучный мир. В моем мире тебе нет места.
Он яростно хлопнул Дилиса по боку. Конь встал на дыбы, затем рванулся вперед.
Когда она скрылась из виду, поглощенная лесом, Флинн упал на колени — и зарыдал от горя.
Глава 10
Она хотела найти в себе гнев. Горечь. Все, что угодно, чтобы заглушить ужасную боль, которая осушила ее слезы, заглушила все чувства, будь то обида или печаль.
Все было ложью. Волшебство — обманом.
В конце концов, любовь не стала светом. Любовь лишь сделала ее дурой.
|< Пред. 87 88 89 90 91 След. >|