Страница:
74 из 171
Похоже на телячью ногу, потому их так и называют.
— Не очень благозвучное название, вы не находите?
Элиз пожала плечами.
— Нахожу. А сами рукава мне нравятся.
Джордан кивнул.
— Мне тоже. Но это платье не в моем вкусе. Оно не приталенное.
Элиз повесила платье, довольная, что они по крайней мере занялись делом, и сняла другое.
— Вот это в вашем вкусе — узкий, приталенный силуэт. Шелковое, с нашивкой из венецианского кружева.
Джордан взглянул на нее.
— А вам нравится?
— Для себя я бы его не выбрала, но на Эбби оно, вероятно, будет смотреться прекрасно.
— А какое платье вы бы выбрали для себя?
— Это, — ответила она, с сентиментальным вздохом вытащив платье, висевшее позади других. — Из шелковой чесучи. С баской. Лиф и рукава отделаны кружевом и вручную расшиты крошечными жемчужинками. — Она подтянула платье кверху, демонстрируя длинный шлейф. — И чудесный вырез. Посмотрите, он похож на верхнюю часть сердца. — Элиз показала низкий вырез, проведя пальцами по контуру. — А у плеч розы с маленькими брызгами жемчуга. — Она благоговейно прикоснулась к розам.
— Мне нравится, — твердо сказал Джордан. — Я беру его.
Элиз ошеломленно взглянула на него.
— Нет! — услышала она свой голос.
Это же ее платье. В нем она пойдет к алтарю. Оно предназначалось не для Эбби, а для нее.
— Нет? А я подумал, что вам оно нравится.
— Мне.., мне нравится. Но думаю, что Эбби не подойдет.
— Моей невесте это платье подойдет.
|< Пред. 72 73 74 75 76 След. >|