Страница:
76 из 81
Он уселся рядом с ней и рявкнул: – Сейчас же отдай вожжи!
Она бросила их ему, отдала хлыст и обезоруживающе сказала:
– Конечно, я поступила нехорошо, но я не сделала ничего такого, что заставило бы относиться ко мне как к глупомуребенку, не способному управлять даже осликом.
Мистер Ривенхол еще сильнее сжал губы.
– По крайней мере, признай, что я могу управлять твоими лошадьми! – сказала она.
– Твое счастье, что я смог остановить их! – резко оборвал он ее.
– Как это низко с твоей стороны! – воскликнула Софи.
Это, действительно, было низко, и он знал об этом.
– Ездить по Сити, не имея даже грума на запятках! – бешенстве сказал он. – Ничего не скажешь, хорошенькое поведение! Ты не умеешь вести себя, кузина! Или в Португалии так принято?
– О нет! – ответила она. – В Лиссабоне меня знали, и я не могла позволить себе такие выходки. Ужасно, не правда ли? Уверяю тебя, все обитатели Сити глазели на меня! Но не бери в голову! Меня ведь никто не знает в Лондоне!
– Не сомневаюсь, – ехидно заметил он, – сэру Горас такое поведение пришлось бы по душе!
– Нет, – сказала Софи. – Сэр Горас думал, что ты сам предложишь мне вожжи. Теперь ты хоть знаешь, что я могу справиться с горячей парой, – любезно объяснила она.
– Я никому – никому — не позволю управлять моими серыми!
– Вообще-то, – согласилась Софи, – ты абсолютно прав. Просто удивительно, как легко неуклюжие руки могут порвать нежные губы!
Мистер Ривенхол почти заскрежетал зубами.
Софи вдруг рассмеялась:
– О кузен, не будь так беспричинно зол! – попросила она.
|< Пред. 74 75 76 77 78 След. >|