Страница:
88 из 138
– А я очень рад тому, что ваши поиски лошадей привели вас в Фертод!
Посмотрев на Хевица, князь произнес:
– Подозреваю, Хевиц, что вы уже продали дюжину лошадей, не показав ни одной!
– Надеюсь, ваше сиятельство, – был ответ.
– Я, как раз иду в конюшни, – сказал князь, – и предлагаю вам и вашему дедушке пройтись со мной.
– Это было бы просто замечательно, ваше сиятельство, – ответил мистер Хейвуд. – Но мне кажется, что сначала мы должны обсудить, где нас поселят, и заплатить кучеру, который привез нас сюда.
– Если бы я знал об этом, то встретил бы вас на станции, – ответил князь.
– Видите ли, мы приехали из замка, что возле Гера, – пояснил мистер Хейвуд.
– От барона фон Сикардсбурга? – удивился князь. – Он много хвастает, но уверяю вас, что его лошади не выдерживают никакого сравнения с моими, не так ли, Хевиц?
– Так точно, ваше сиятельство!
– Он… он просто ужасный человек! – повинуясь внезапному порыву, произнесла Алета. – Я… мне жаль, что мы… купили у него несколько лошадей.
Князь Миклош бросил на нее испытующий взгляд.
– Вы абсолютно правы, – ответил он. – С ним вам лучше было бы не встречаться.
– Надеюсь… я никогда больше не увижу его, – негромко сказала Алета.
Затем, не желая быть несправедливой, она посмотрела на дверь и попросила князя:
– Пожалуйста, пойдемте в конюшни. Князь повернулся к мистеру Хейвуду.
– Вы с вашей внучкой, конечно же, поселитесь в замке, – распорядился он. – У вас с ней одинаковые фамилии?
– Нет, ваше сиятельство.
|< Пред. 86 87 88 89 90 След. >|