Страница:
73 из 484
Он чувствовал себя неуютно потому, что толстые линзы прятали глаза девушки, делали ее взгляд неуловимым. Ему не нравилось, что она получила прекрасную возможность беззастенчиво, не таясь, разглядывать его. Стекла ее очков отражали пляшущие язычки пламени свечей, придавая выражению лица такую непроницаемость, словно это она теперь была в маске. А Себастьян был так уязвим для ее нападок.
Он решил обратиться непосредственно к Пруденс.
— Скажите, мисс Уолкер, как случилось, что вы стали жить с вашей тетей?
Не успела Пруденс открыть рот, как Триция вскинула голову, отвернувшись от Девони, и поспешила ответить за племянницу.
— Пруденс переехала жить ко мне после того, как умер мой брат. Ливингстон был изобретателем. Намного старше меня, конечно.
— Разумеется, — галантно подхватил сквайр Блейк. — Триция всегда была самым очаровательным ребенком этого графства.
Он с вожделением глядел на уставленный закусками стол, решая, чем наполнить опустевшую тарелку.
Триция позвонила и отдала распоряжение слугам, чтобы несли десерт. Она заняла свое место за столом, оставив Девони в умелых руках шерифа.
Длинные пальцы Себастьяна сжали хрупкую ножку бокала.
— Изобретатель. Как интересно. Что же изобретал ваш отец?
Пруденс не пришлось ответить и на этот раз. Триция защебетала.
— Всякие глупости. Ничего важного. Мушкеты, пистолеты, порох.
Себастьян насторожился.
|< Пред. 71 72 73 74 75 След. >|