Страница:
260 из 292
— Мне кажется, она не дает воли своим чувствам, и это, судя по рассказам Моры, связано с ее родителями. Возможно, я хочу получить от нее то, что она не сможет или не захочет дать.
— Ты имеешь в виду любовь и верность?
— Мне не до шуток, Джейсон.
— Не сердись. Просто я иногда не замечаю, что моя горечь изливается на других. Я рад. что ты нашел женщину, которую любишь, и надеюсь, что ты будешь счастлив с ней.
Митчел покачал головой и в изумлении уставился на друга.
— Неужели ты не мог сказать что-нибудь более искреннее?
Джейсон неожиданно рассмеялся и тоже покачал головой:
— Я же сказал, не сердись на меня. В это время года я иногда бываю невыносим.
— Ладно, не сержусь. Только ты, в свою очередь, прояви ко мне снисходительность, потому что завтра утром я буду в ужасном настроении.
— Неужели из-за того, что придется провести ночь в одиночестве?
— С каких это пор ты стал таким ханжой? Сам посуди: я буду спать в одном конце коридора, моя Мора — в другом, а между нами — твои тетушки. Понятно, что джентльмену не подобает соблазнять женщину, но ведь я действительно собираюсь на ней жениться!
— Я в этом не сомневаюсь. Но до того как вы обвенчаетесь, многое может случиться. Мы не должны шокировать моих дорогих тетушек. — Джейсон прислушался и проговорил: — Кажется, приближается твоя леди.
Мора вошла в гостиную и улыбнулась мужчинам. Джейсон подал ей бокал с вином, и она уселась на маленький диванчик.
|< Пред. 258 259 260 261 262 След. >|