Страница:
329 из 367
— Камден! — Но муж был почти в самом конце коридора, и она крикнула: — Вернись!
Герцог обернулся.
— Чего ты еще хочешь? — с яростью спросил он. — Что я могу тебе дать?
Стоять в коридоре больше не имело смысла, но Джина стояла до тех пор, пока не стихли шаги герцога.
Глава 33
В которой инициатива солиситора подвергается осуждению
— Вы написали моей жене это письмо? Вы, мой солиситор, шантажировали герцогиню и отослали письмо леди Крэнборн? Вы что, спятили?
— Не думаю, — ответил Раунтон. — Но письмо действительно написал я.
Кэм с недоверием уставился на Раунтона.
— Трудно поверить, что вы, уважаемый адвокат, личный солиситор моего отца, прибегли к столь бесчестным средствам. И ради чего? Чтобы я имел сына и продолжил род Гертонов? Но вам-то что до этого?
Лишь по тому, как Раунтон вертел в руках карманные часы, можно было понять, что слова герцога произвели на него впечатление.
— Мне это кажется вполне разумной линией поведения.
— Разумной? — повысил голос Кэм. — Похоже, вы переняли недостойный образ действия у моего отца. Но когда он вынудил меня жениться, это одно… — Угрожающее выражение на его лице заставило Раунтона вжаться в спинку кресла. — Если вы скажете, что выполняли указания моего отца, я убью вас.
— Нет. После того как вы покинули Англию, он, насколько мне известно, ни разу не упоминал вашего имени.
— Во время церемонии бракосочетания мне казалось, что вы не согласны с моим отцом. Я помню, вы считали его приказ незаконным.
|< Пред. 327 328 329 330 331 След. >|