Страница:
103 из 152
Позволив ей выйти из автомобиля, он и сам открыл дверцу, быстро обежал вокруг машины и очутился прямо перед Каприсией, преграждая ей путь. Она скорее почувствовала, чем увидела обращенный на нее взгляд, полный укоризны.
— Я вам не нравлюсь, вот в чем дело, — упрекнул он свою спутницу.
— Напротив, я хорошо отношусь к вам. — Каприсия уже начала терять терпение. — Но поймите, я устала. Позвольте же мне войти в собственный дом.
Он взглянул вверх на темные окна.
— И вы не пригласите меня на чашку кофе? Или на бокал шерри?
— Мне кажется, мистер Морсби, сегодня вы уже достаточно много выпили.
Он внезапно захохотал, словно она сказала что-то невероятно остроумное.
— Вы странная… но ужасно привлекательная. Мне больше всего нравятся в женщинах их странности. А ваши делают вас непохожей на остальных.
Он потянулся рукой к ее щеке, она отшатнулась, и он нахмурился.
— Сколько должно пройти времени после знакомства с мужчиной, чтобы вы разрешили ему вас поцеловать? — спросил он с любопытством. Похоже, его на самом деле заинтересовал этот вопрос.
— Я не разрешаю мужчинам целовать себя.
— Но для кого-то вы делаете исключение?
— Я ни для кого не делаю исключений. Он снова рассмеялся. Интересно, сколько резкостей надо наговорить, чтобы заставить его уйти и получить наконец возможность попасть домой, подумала Каприсия. Но к ее большому удивлению, следующие его слова выразили чрезвычайное удовольствие:
— Что же, этому я рад… очень рад.
|< Пред. 101 102 103 104 105 След. >|