Страница:
57 из 404
Он протянул ей бокал, пролив немного виски ей на платье.
— Я спрашиваю: зачем ты приехал? — проговорила она, все больше раздражаясь.
Хорас без приглашения уселся на диван рядом с графиней.
— Я слушаю, Хаббл. Зачем ты приехал?
— Я отправился на континент по поручению друга, а вы собрали веши, закрыли свой лондонский дом и попытались скрыться.
Гертруда улыбнулась. Он очень точно описал ее действия.
— Ты набивал свои карманы золотом и не собирался делиться со мной. Почему я должна была о тебе беспокоиться?
— Это не так. — Хорас энергично покачал головой, и его локоны рассыпались по плечам. — Мое предприятие обернулось полной катастрофой. Один французский фермер явился в полицию и обвинял меня в том, что я похитил его дочь — с «аморальной целью». Представляете? Неблагодарный пес! Он получил немалые деньги, а я уже нашел покупателя на эту девчонку. Но мне пришлось отдать все, что я имел, чтобы выбраться из Франции живым — Ты всегда был неудачником, — бросила Гертруда.
Она отхлебнула из своего бокала и, закрыв глаза, сделала глубокий вдох.
— Не очень-то хорошо вы со мной поступили, — заметил Хаббл. — Вы приобрели этот прекрасный дом, уютно устроились здесь вместе со своими подружками, а меня не позвали. — Он с обиженным видом выпятил свои красные губы.
— Совершенно верно, не позвала.
— Вот почему, узнав, что вы уехали на север, я тут же поспешил за вами. Хотелось выяснить, что вы затеваете.
|< Пред. 55 56 57 58 59 След. >|