Страница:
68 из 84
Что она наделала, наотрез отказавшись смириться с судьбой и взять в мужья Риса Фицхью? Как же теперь избежать замужества с совершенно незнакомым человеком?
Она расстроенно прикусила нижнюю губку, соображая, как поступить.
Иоанна Английская подалась вперед и что-то прошептала мужу на ухо.
Принц снова заговорил:
— Аверил Пендрагон, было ли тебе причинено какое-то зло Рисом Фицхью по пути в Эверли?
Значение его слов было совершенно недвусмысленным и оказалось той самой соломинкой, за которую схватилась Аверил. На бледных щеках выступили два красных пятна. Золотистая головка поникла. С губ не сорвалось ни единого слова. Она не смела солгать, но прекрасно понимала, что означает такое молчание. И поэтому оставалась безмолвной.
Собравшиеся в зале переглянулись, покачивая головами. По толпе прокатился шепоток сожаления. Мужчина должен получить в жены девственницу, невзирая ни на какое приданое. С этой же девушкой нельзя быть ни в чем уверенным до самой брачной ночи, но если даже она докажет свою чистоту, никто не поверит ей, учитывая вышеизложенные обстоятельства.
— Между нами ничего не было! — взорвался Рис.
— Аверил Пендрагон, ты больше ничего не скажешь? — ободрял ее принц. Очевидно, бедная девушка ужасно стыдилась. Недаром опустила голову еще ниже и, повернувшись, спрятала лицо на груди отца. Изящные плечи затряслись.
— Черт бы тебя побрал, хитрая ведьма! — вскричал обозленный Рис. — Да скажи же ты правду!
Он сразу понял, что она затеяла! Решила заполучить его.
|< Пред. 66 67 68 69 70 След. >|