Страница:
124 из 146
— В общем, ничего из принадлежавшего имению.
В ответ на удивленное восклицание девушки он спросил:
— Почему вы были так уверены в том, что я нищий?
— Наверное, — откровенно призналась она, — меня смутила ваша одежда.
Герцог рассмеялся, но на этот раз в его смехе не было ни горечи, ни цинизма.
— Мне бы такое и в голову не пришло.
Я около года жил на севере Сиама и плохо представлял, что происходит в цивилизованных странах.
— Я никогда… не думала об этом.
— Вы и не должны были. Когда я приехал в Калькутту и получил письмо от мистера Уиккера, в котором тот сообщал мне о смерти вашего отца, я понял, что мне необходимо срочно вернуться в Англию. Я сел на корабль, не тратя времени на приведение в порядок своего гардероба.
Айлин тихо вздохнула.
— С моей стороны… было… достаточно глупо… судить только по одежде…
— Однако вполне резонно. Кроме того, вам было известно мое отношение к титулу и к семейству Бери в целом.
Воцарилось молчание. Айлин не сводила глаз с серебряной утвари на столе и цветов, как будто пытаясь убедиться в их реальности. Затем она шепотом спросила:
— А теперь… они изменились?..
И снова повисла тишина. Наконец герцог ответил:
— Вы спасли мне жизнь, Айлин. Теперь, когда я радуюсь жизни, я не могу больше ненавидеть то, что вы так нежно любите.
|< Пред. 122 123 124 125 126 След. >|