Страница:
288 из 337
К счастью, Эурико ушел около часа назад, и ей хотя бы в эти минуты не пришлось выслушивать его злорадные похвальбы. На шее у нее все еще висел ключ от сундука — Эурико о нем забыл.
Пока что.
Каллиопа была неглупа и не думала, что своим телом сможет вечно держать в узде его алчность. Конечно, он скоро вернется, чтобы заполучить сокровища, как он заполучил ее тело, — вернется как грабитель, чтобы украсть то, на что у него нет никакого права.
Она не смела на себя взглянуть — боялась, что расплачется при виде синяков и пятен на той белой, нежной коже, которая когда-то доставляла столько радости Альваро. А она ни за что не стала бы плакать перед Эурико. Накинув на себя легкую сорочку, Каллиопа подошла к шахматному столику и подняла с пола два осколка разбитой фигуры короля. Они были твердые и холодные, их острые края кололи ей пальцы, но она все равно верила: ее король, ее муж скоро вернется к ней, и все будет хорошо.
Однако она нигде не могла найти белого ферзя. Тогда она перестала его искать и выглянула в окно, думая об отце Матео.
— Я надеюсь, что ты успел от них уйти, — прошептала она.
И тут отворилась дверь — отворилась, едва не сорвавшись с петель.
— Ах ты, лживая потаскуха! — закричал Эурико.
Он быстро вошел в комнату; за ним показался сундук, который несли несколько его слуг.
— Где этот твой священник? Куда он девался?
— Должно быть, в часовне, — ответила Каллиопа, глядя ему прямо в глаза. — Знаете, где это? Там крест над дверью.
Он подошел к ней и ударил ее по лицу.
|< Пред. 286 287 288 289 290 След. >|