Страница:
21 из 23
Старуха рванулась, но в следующее мгновение Пинкертон нанес ей сильнейший удар в лоб свободной рукой, вооруженной стальным кастетом. Она тяжело рухнула на пол, не проронив ни звука.
Одновременно Пинкертон отшвырнул мальчишку так, что тот ударился головой в зеркало, которое рассыпалось вдребезги.
– Ну, вперед, – приказал Пинкертон дрожавшей девчонке. – Поведешь меня к Путнею и горе тебе, если вздумаешь сбить меня со следа! Моя пуля тебя найдет!
Глава 8
Спасение Боба и похищенных детей
Когда Нат Пинкертон вошел с девчонкой в прачечную, он внимательно осмотрелся, быстро сообразил, как поступили с Бобом и тихо, но твердо спросил девчонку:
– Где колодец?
Она указала на дверь:
– За этой дверью.
– Где хозяин Путней?
– Из подвала идет лестница в подземелье. Там и находится Путней с детьми, – отвечала девчонка, не осмеливаясь лгать Пинкертону.
– Иди вперед! – приказал тот. – И если ты издашь хоть один звук, – уложу на месте!
Она толкнула дверь и вошла в подвал. Когда она прошла по дощатому настилу, Пинкертон велел остановиться и растащить доски в стороны. Открылось круглое отверстие колодца. С бьющимся сердцем Пинкертон наклонился над отверстием и крикнул:
– Боб, ты здесь?
– Слава Богу, учитель, это вы! В этой дыре страшно неуютно!
– Я уж думал, что ты сварен, как рак, и продырявлен, как решето!
– Вовсе нет: меня защитила деревянная лохань, которая упала вместе со мной.
|< Пред. 19 20 21 22 23 След. >|