Страница:
107 из 176
— Рэнд, я и не думала насмехаться над тобой! — запротестовала Калинда, инстинктивно прижимаясь к нему, чтобы не упасть. Рэнд, не выпуская ее из рук, направился к двери.
— Нет, ты смеялась надо мной, — упрямо заявил он. — Но я знаю, как с тобой бороться.
В коридоре он безошибочно определил, где находится спальня, и свернул туда. Голова Калинды откинулась назад, длинные ресницы затрепетали, отбрасывая тени на нежные щеки.
Рэнд расценил ее молчание как согласие. Вдохновленный победой, он еще крепче прижал к груди свою драгоценную ношу и в два прыжка преодолел расстояние, отделявшее его от спальни. Толкнув ногой дверь, он огляделся и, подойдя к кровати, осторожно опустил Калинду на покрывало.
Здесь господствовала та же теплая, насыщенная гамма, что и в гостиной, только все было наоборот, пол устилал персиковый ковер, а покрывало и обивка стульев были сочного зеленого цвета. В своем темно-красном с синими разводами платье, отделанном золотой тесьмой, Калинда, раскинувшаяся на зеленом покрывале, казалась яркой птичкой из райского сада.
— Ты похожа на одалиску из гарема, ожидающую своего повелителя, то есть меня, — восхищенно произнес Рэнд, торопливо развязывая галстук-бабочку и бросая его на ковер.
— Значит, у тебя целый гарем? — лукаво спросила она, не сводя с него глаз.
— А как же, — улыбнулся он, расстегивая рубашку. — Только мой гарем состоит из одной невольницы.
|< Пред. 105 106 107 108 109 След. >|