Страница:
51 из 134
– Я привез, синухун бехи, приветствие от его превосходительства, – сказал герцог по-явански. – Он сожалеет, что не смог лично явиться в ответ на вашу просьбу о помощи.
– Да, его превосходительство уже объяснил мне это в письме, которое я получил два дня назад, – ответил султан.
К удивлению герцога он говорил по-французски.
– Никто во дворце не говорит по-французски. А я уверен, сэр, что вы свободно владеете этим языком. Поэтому то, что я собираюсь вам сказать, защищено от любопытных ушей так надежно, как только это возможно.
– Я это очень ценю, – вполголоса произнес герцог.
Султан слегка усмехнулся, прежде чем продолжать.
– Я вижу, сэр, вы удивлены, что я говорю по-французски. Когда я был еще совсем молодым, у меня была очень красивая наложница, которая и научила меня этому языку. Сама она была дочерью французского моряка, который с удовольствием проводил время с ее матерью, когда его корабль стоял в гавани Джокьякарты.
То, что он говорил, казалось настолько забавным, что герцог рассмеялся.
Когда они удостоверились, что вполне понимают друг друга, султан продолжал:
– Я весьма благодарен за ваше посещение, но вы понимаете, что важнее всего, чтобы голландцам не пришло в голову, по какой причине вы удостоили меня визита.
– Да, меня предупредил об этом его превосходительство, когда услышал, что случилось с сокровищами Боробудура.
– Мой народ это поразило в самое сердце, – сказал султан.
|< Пред. 49 50 51 52 53 След. >|