Страница:
35 из 90
Возможно, он обладал способностью видеть в темноте. Или же он знает эту местность, как крестьянин свое поле.
— Нет? Возможно, у вас и правда нет к этому призвания.
— Объясните, что вы хотите этим сказать, — потребовала Пилар.
— Монахини не должны лгать.
Она помолчала. Затем спросила:
— Вы всегда готовы так быстро обвинить?
— Разве я не прав?
— Существуют иные причины сохранять дистанцию между нами.
— Например?
— Нежелание вас обременять.
— Вы — сама предупредительность…
Уязвленная его неприязненным тоном, она продолжила:
— Или же невыветрившийся запах овчины.
Пилар услышала сдавленный смех.
— Приношу свои извинения, но есть вещи, которых нельзя избежать.
Уверенный звук его голоса, его мягкий юмор действовали на нее успокаивающе. Она положила руку поверх его руки, обнимавшей ее, и сильнее откинулась назад.
— Придется смириться.
— Превосходно. Если сможете, поспите.
Она кивнула.
Пилар не чувствовала ни малейшего желания спать и была болезненно насторожена, когда они въехали во двор маленького каменного дома, стоящего на склоне холма.
Желтый свет лампы пронизал дождевую морось, осветив молодую женщину, стоящую в дверях. Самый старший из мужчин, Балтазар, позвал женщину, и она ответила ему. Они тихо переговаривались. Рефухио спрыгнул на землю и, взяв Пилар за талию, снял ее с седла.
|< Пред. 33 34 35 36 37 След. >|