Страница:
65 из 319
Эмберли отвернулся от картины изаметил, что бал имеет успех. Фонтейну это понравилось.
– Думаю, все идет прекрасно, не так ли? Ужасно глупо, однако, но я не настолько стар, чтобы не находить в этом удовольствие. Коль скоро вокруг меня столько веселых людей, и неплохой оркестр, и танцы, и все прочее, я забываю все свои неприятности. Вам покажется это смешным, но мне нравятся подобные вещи. Всегда нравились.
– У вас много неприятностей? – спросил небрежно Эмберли. —Непохоже.
На лицо Фонтейна как будто набежала туча.
– Полагаю, у всех есть неприятности личного характера, – ответил он. – Вы знаете, такое поместье, как у меня, всегда доставляет много беспокойства.
– Могу представить. Но, как я догадываюсь, вы не любите этот дом?
– Да, – сказал Фонтейн с неожиданной горячностью. – Я ненавижу его. Я привык думать, что он мне нравится. Всегда с удовольствием предвкушал, как поселюсь здесь в конце концов. Но иногда я молю Бога о возвращении в свою городскую квартиру, где нет всех этих… забот о поместье, которые меня беспокоят.
– Да, вполне понимаю вас. Но думаю, здесь есть и свои преимущества.
Улыбка, похожая на гримасу, исказила лицо Фонтейна.
– О, да. Значительные преимущества, – согласился он. – Но дело в том, что я не планировал стать сельским помещиком. Слушайте, вы уверены, что не хотите, чтобы я представил вас какой-нибудь чаровнице? Нет? Что ж, мне надо возвращаться в зал. Надеюсь, вы найдете свою сбежавшую партнершу.
|< Пред. 63 64 65 66 67 След. >|