Страница:
63 из 138
– Послушай шафера со стажем, – сказал Брэд, приближаясь к Дэниэлу и завязывая ему бабочку, – Будь проще, и люди к тебе потянутся.
Дэниэл удивление заморгал.
– Что?
– Ты не знаешь этой поговорки? Будь проще, скажи, как Шарлотта великолепна, что ты от нее без ума и готов отправиться за ней хоть на край света. А это, между прочим, правда, – заметил Брэд. – Дальше Австралии ехать некуда. Ну, вот ты и готов! Галстук завязан.
– Спасибо, – поблагодарил Дэниэл.
При появлении Дэниэла на красном ковре гости, как по команде, повернули головы в его сторону.
Знакомых Дэниэлу лиц среди них, разумеется, не было, за исключением матери Шарлотты. Бэтти, одетая в красное, взглянув на Дэниэла, просияла помахала ему рукой в перчатке.
За спиной Дэниэла послышался стук, и он резко обернулся. Это швейцары захлопнули двери, которые – Дэниэл только теперь это заметил – были не из прозрачного, а из витражного стекла.
– Это чтобы ты не увидел невесту раньше времени авторитетно пояснил Брэд. – Невесты любят эффектное появление.
– Понятно, – кивнул Дэниэл, жалея, что не догадался перед выходом пропустить пару стаканчиков чего-нибудь крепкого. До этой минуты он и понятия не имел, какое тяжелое испытание его ожидает.
– Сюда, – сказал Брэд, криво улыбаясь, и слегка ‚тыкнул Дэниэла локтем.
Мужчины проследовали по красному ковру к навесу, где их ждал Винс. Тот стоял с напыщенным видом, в строгом темно-сером костюме, в накрахмаленной белой рубашке с серым галстуком.
|< Пред. 61 62 63 64 65 След. >|