Страница:
38 из 68
* * *
Гунь Юй сидел за столом и рассматривал оставшиеся от «Мандарина» документы.
К его удивлению, бумаги были написаны по-китайски.
Господин Гунь, как его теперь именовали остальные китайцы, родился в Гонконге, учился в Гарварде, в совершенстве владел английским и русским, также говорил на нескольких диалектах китайского, но китайскую письменность – иероглифы знал плохо.
Он планировал свою жизнь так, что потребности в понимании иероглифов не должно было возникать.
И вот теперь он сидел перед исписанными листами бумаги и ничего не понимал.
Кто знает, может быть, скрытая в иероглифах информация была жизненно важной и ему немедленно следовало принять какое-то решение, а может быть, это любовная переписка Лю Вэя с какой-нибудь пекинской лицеисткой.
Нужно было срочно искать доверенного человека, который смог бы не только перевести эти каракули, но и сохранить все в тайне. И перевод, и позорную неграмотность нового главы китайской мафии в Москве.
Но больше всего Гунь Юя интересовал приближавшийся к Чите поезд.
До звонка из Читы оставалось два с половиной часа.
* * *
Офицер, досматривавший поезд с китайскими нелегалами, не случайно смотрел на часы – саперы просили на установку трех мин, в начале, середине и хвосте поезда, пятнадцать минут. Он пробыл в вагонах двадцать две, и этого ребятам хватило с лихвой.
На некотором удалении от неспешно катящегося состава параллельным курсом летел вертолет.
|< Пред. 36 37 38 39 40 След. >|