Страница:
70 из 758
И конечно, имея за плечами такое обвинение, он пришелся новому режиму весьма ко двору. Его репутация среди националистов и правых была безупречной. Бесчисленное количество новых и старых связей в правительстве и среди военных, а также авторитет в нескольких тайных обществах, в которых он некогда состоял, сделали его лицом еще более влиятельным. Начиная с того времени, Ходама участвовал или был замешан буквально во всем, однако он действовал с предельной осторожностью и всегда оставался за кулисами событий. Куромаку — вот кем он стал!
“Куромаку”, — подумал Адачи. Это слово даже звучало зловеще. В японской действительности подобные персонажи были явлением давним, почти что традиционным. Термин “куромаку” в дословном переводе означал “черная занавеска”, восходя к классическому театру Кабуки, в котором скрытый за непрозрачной ширмой актер управлял сценическим действием марионеток, дергая за ниточки. У этого слова было немало синонимов в других языках: “крестный отец”, “кучер”, “повелитель марионеток”, и все же куромаку был большим, чем то, что означали все эти слова. Под куромаку подразумевалось лицо, обладающее совершенно фантастическим могуществом, а в последнее время это слово стало еще и синонимом связей мафии и политики на самом высоком уровне. И все же в первую очередь это слово означало безграничную власть.
— Замешан буквально во всем?… — переспросил Адачи.
|< Пред. 68 69 70 71 72 След. >|