Страница:
99 из 112
— Я подарю вам на свадьбу сотню золотых монет.
— Благодарю вас, милорд. А что такое золотые монеты?
Кайлер слабо усмехнулся:
— Сейчас они так же бесполезны, как, например, бык с женской грудью. А теперь ты меня спросишь, что такое бык, — продолжал Кайлер, опередив открывшего было рот юношу. — Поскольку в твои-то годы ты уже наверняка видел женскую грудь.
— Да, милорд. И для мужчины это настоящее чудо. А о быке я слышал. Это такой зверь, да? Я когда-то читал историю…
Дэйлис резко замолчал и вскинул голову, прислушиваясь к звукам, раздававшимся откуда-то сверху. Внезапно он с криком схватил поводья и повис на них, да так резко, что Касмор споткнулся и заржал. Только инстинкт и сила удержали Кайлера в седле, когда огромное дерево упало в нескольких дюймах от копыт отпрянувшего коня.
— Слух, как у летучей мыши, — снова пробормотал принц, чувствуя, как стук сердца грохотом отдается в ушах.
Дерево было полных шесть футов в обхвате и более сотни 4 в высоту. Сделай путники еще один шаг — и от них даже мокрого места не осталось бы.
— Это знак.
Шок вернул принцу ясность мысли.
— Это просто мертвое дерево, которое не выдержало веса снега и льда.
— Это знак, — упрямо настаивал Дэйлис. — Его ветви указывают туда.
Юноша показал направление и, не выпуская из рук поводьев, повел коня налево.
|< Пред. 97 98 99 100 101 След. >|