Зимняя сказка в Венеции :: Гордон Люси
Страница:
43 из 141
А до того…
До того было страстное обожание, растраченное на мужчину, который предал это обожание и оставил ее перебирать осколки разбитой жизни.
Винченцо зашевелился и потянулся, почти спихнув ее с узенькой кровати. Джулия засмеялась, вцепившись в кровать изо всех сил. Он проснулся и увидел, что она смотрит на него сверху вниз. Он улыбнулся во весь рот, вспомнив проведенную вместе ночь.
Ее страстность поразила его. Уже привыкнув к настороженности Джулии, он был ошеломлен ее чувственной раскованностью. Она отдавала все с яростной щедростью и требовала всего с таким же яростным аппетитом.
Сейчас она казалась отдохнувшей, беззаботной и непостижимо юной.
— Это было здорово, — сказала Джулия.
Эти слова вернули его с неба на землю. «Здорово» — так можно было сказать о гонке по каналам, о сверкающем костюме для карнавала, но не о том, что потрясло его до глубины души.
Но он ответил ей таким же легким тоном:
— Я рад, если ты чувствуешь, что ночь не пропала даром.
Джулия ничего не ответила, только покачала головой, поддразнивая.
Винченцо потянулся к ней, но она засмеялась и встала с кровати, ища глазами, чем бы прикрыть наготу. Увидев его рубашку, тут же схватила ее.
— Испортила все удовольствие, — вздохнул Винченцо.
Джулия хихикнула и убежала на кухню. Он пошел следом, догнал, обнял ее сзади и зарылся носом в густые волосы.
— Все хорошо? — мягко спросил он.
— Прекрасно. Надо спуститься вниз и посмотреть, проснулся ли Пьеро. Нам пора уходить.
Он опустил руки.
— Как скажешь.
|< Пред. 41 42 43 44 45 След. >|