Страница:
262 из 319
мне слишкомнездоровится.
– Но мы сможем увидеться завтра? – не сдавался он. – Обещайте мне.
– Да, да, завтра, – обещала она, чувствуя, что завтра, может быть, никогда не наступит.
– Ловлю вас на слове, – произнес граф и поднес ее руку к своим губам.
– Я не могу больше этого вынести, – сказала Паолина, когда она и сэр Харвей уселись в гондолу. – Нам надо уехать отсюда. Здесь кругом одна сплошная фальшь и притворство. Я хочу побыть наедине с вами.
Она говорила по-английски, но он приложил палец к се губам.
– Будьте осторожны, разговаривая в присутствии гондольеров, – предостерег он ее чуть слышно. – Многие из них знают намного больше языков, чем желают признать.
Паолина слегка вздохнула, подумав, что не в силах больше разыгрывать эту лживую комедию. В этот момент она желала только быть рядом с сэром Харвеем, слышать его признания в любви и поведать ему, сколь много он значил для нее.
Когда гондола подплыла к палаццо, Паолина соскочила на набережную и взбежала по ступенькам к парадному вестибюлю. Там оставались лишь двое лакеев. Остальные уже отправились спать.
– Buono notte [14] , – обратилась к ним Паолина и заспешила вверх по лестнице.
Сэр Харвей вошел вслед за нею. Она слышала звуки его шагов и уже представляла себе, как он заключит ее в объятия, когда они окажутся наверху. Она так ждала этого мгновения, так стремилась к этому всем своим существом, предвкушая весь вечер заветный миг.
|< Пред. 260 261 262 263 264 След. >|