Страница:
268 из 319
Если вы открыто обвините его в этом преступлении, он обязательнонайдет способ отделаться от вас. Умоляю вас, дорогой мой, не будьте опрометчивы.
Сэр Харвей по-прежнему молчал. Казалось, он был погружен в размышления. Затем он внезапно обернулся и положил руки на плечи Паолины, вглядываясь в ее черты с таким рвением, с каким погибающий смотрит на свою последнюю надежду на спасение.
– Я люблю вас, – произнес он наконец с нежностью, – и вы знаете это. Я люблю вас больше, чем мог себе представить, и глубоко уважаю вас. Для меня вы – само совершенство и самая прекрасная женщина из всех, кого я когда-либо встречал.
– Почему вы говорите так? – шепотом спросила Паолина.
В его словах и голосе чувствовался налет печали, они явно не были простыми излияниями влюбленного.
– Я говорю об этом потому, любимая моя, что мы возвращаемся на бал с тем, чтобы заставить графа сделать вам предложение.
– Нет! Нет! Только не это! – вскрикнула Паолина. – Вы же обещали мне.
Он отпустил ее и отступил в сторону, словно боясь прикоснуться к ней.
– Вы пытались уговорить меня поступить вопреки здравому смыслу, – отозвался он. – Должен признаться, я колебался потому, что я так страстно желаю быть рядом с вами, так безоглядно люблю вас, что мне кажется, будто мою душу терзает адское пламя, и только вы одна можете принести облегчение.
Он стиснул руки в кулаки так, что суставы его пальцев побелели, и продолжал:
– Но когда мы обсуждали это сегодня днем, у меня была при себе определенная сумма денег.
|< Пред. 266 267 268 269 270 След. >|