Страница:
9 из 166
– Вряд ли я задержусь здесь надолго, – бросил Антонио и не терпящим возражения взглядом своих темных глаз велел девушке уйти.
– Вы уверены, что не встречали меня прежде? – спросила Алисия, медленно произнося слова.
Его губы скривились в саркастической усмешке.
– Простите, леди, но меня никогда не привлекали суетливые серые воробьишки, – отрезал он, прекрасно отдавая себе отчет в том, что этот резкий оскорбительный выпад нанесет удар по ее самолюбию. Не исключено, что он рассчитывал именно на то, что она поднимется и моментально уйдет.
Еще никогда в своей удачливой жизни Антонио не чувствовал себя так глупо. Привыкнув быть всегда и во всем хозяином ситуации, он ужасно злился, когда что-нибудь шло не по его плану. Ему всегда доводилось добиваться того, чтобы люди поступали так, как нужно именно ему. Поэтому сейчас он гневно сверлил взглядом свою собеседницу, желая как можно скорее выяснить, что же ей от него нужно.
Насчет серых воробышков мистер Висенти явно перебрал, но его слова попали точно в цель. Они больно задели Алисию, но ей удалось сдержаться и ничем не выдать своей обиды. Как бы он ни старался, мисс Стоун сумела укротить свой порыв немедленно отомстить за уязвленную гордость и даже не возненавидела этого напыщенного идиота, сидящего напротив.
– Могу вас заверить, что воробьи также не считают тщеславных ястребов слишком привлекательными, – произнесла Алисия с натянутой улыбкой.
– Ну а теперь, отставив в сторону обмен любезностями, давайте перейдем к делу, мисс Стоун.
|< Пред. 7 8 9 10 11 След. >|