Страница:
43 из 296
Прости.
Его извинение еще больше расстроило девушку. «Монахини правы, он очень мил, – печально подумала она. – Если бы он был грубым и жестоким, убивать его было бы значительно легче».
– Ты та девушка из монастыря. Почему ты плакала?
– Это не твое дело, Сойер. И не надо этих вежливых разговоров!
Услышав резкий тон девушки, молодой человек нахмурился.
– Ты не хочешь, чтобы я был с тобой вежлив?
– Не хочу.
– Хорошо. Выматывайся из моей комнаты, женщина, и рыдай где-нибудь в другом месте. Да забери с моей постели эту чертову курицу!
Она удивленно вытаращила глаза.
– Что?
– Ты сама просила меня оставить вежливые разговоры. Что ж, в моем состоянии грубить чертовски проще, чем разговаривать вежливо.
– Ты в моем доме. Как ты смеешь мне грубить? – Девушка сердито топнула. – Или у тебя кастрюля остыла?
– Кастрюля?
– Или котелок? – Сафиро растерялась. Как же там говорится? – В общем, ты плохо соображаешь.
Наконец Сойер понял:
– У меня котелок не варит?
– Ну да, я так и сказала. И не вздумай мне грубить в моем доме!
– Но ты же не хочешь, чтобы я был вежлив. И вообще я не просил тебя тащить меня сюда, ясно? Последнее, что я помню, – на меня напала пума. Значит, ты сама решила принести меня в свой дом и...
– Если бы ты не погнался за мной от монастыря, ничего бы не случи...
– Я думал, что ты украла...
– Но я ничего не крала...
|< Пред. 41 42 43 44 45 След. >|