А как лучше сказать?   ::   Розенталь Дитмар Эльяшевич

Страница: 72 из 216



Такой же случай ослабления категории одушевленности находим в сочетаниях существительных женского рода, обозначающих животных, птиц, рыб, с числительными два, три, четыре, когда речь идет об общем счете, о купле-продаже: наряду с книжными формами купить двух коров, подстрелить трех уток, поймать четырех рыб широкое распространение получили разговорные формы купить две коровы, подстрелить три утки, поймать четыре рыбы. Сравните у писателей: На них он выменял борзые три собаки (А. С. Грибоедов); Платил прогоны за две лошади (А. С. Пушкин).

* * *



Каждому ученику дали по 5 тетрадей

Как вы прочитали это предложение: …по пяти тетрадей или …по пять тетрадей? Ошибки не будет ни в том, ни в другом варианте: предлог по в так называемом распределительном значении управляет числительными пять, шесть… десять… пятнадцать… двадцать… тридцать, сорок, пятьдесят… или в дательном падеже (книжный вариант), или в винительном падеже (разговорный вариант): по десяти карандашей – по десять карандашей, по двадцати рублей – по двадцать рублей, по сорока копеек – по сорок копеек, по семидесяти мест – по семьдесят мест. В практике речи преобладают вторые варианты, в первых чувствуется оттенок устарелости.

То же самое при составных числительных, например: по двадцати пяти рублей – по двадцать пять рублей, по сорока семи копеек – по сорок семь копеек (чаще используются вторые конструкции). Если же в составном числительном имеются слова два, три, четыре, двести, триста, четыреста, то все сочетание ставится в форме именительно-винительного падежа: по тридцать четыре копейки, по двести шестьдесят пять рублей.

Два варианта имеются и в таких сочетаниях: по нескольку человек – по несколько человек, по многу дней – по много дней (первый вариант книжный, второй – разговорный).

* * *



Рост успеваемости на 12,5 %

|< Пред. 70 71 72 73 74 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]