Страница:
57 из 567
Юрид[ическая] нравственность — долг, обязат[ельная] повинность, а не потребность нрав[ственного] чувства.
Не наступайте на их разгоряченное парное величие, не марайте ног.
Женятся на надеждах, выходят за обещания, плоды — обманы и слезы, если не измены.
Непогрешимость пищеварения.
Из 100 остроумных 1 умный.
Холера больше предупредила смертей, чем причинила их.
От многих народов и сословий веет могилой и архивом.
Правительство ли тянет общество или общество толкает вперед правительство? Слабость и сила г[осу]д[ар]ства.
Талант духа — талант золота или точнее проц[ентных] бумаг.
Он сам себя поставил в угол, отступив к печке, и принялся любоваться этим своим прекрасным двойником. Очень обыкновенная психическая галлюцинация.
Не то чудотворный, не то просто артезианский колодец дамских и генеральских слез.
Речь — расплавленное золото.
М. — самая красивая карикатура, мною виденная. Он глуп оттого, что так красив, и не был бы так красив, если бы был менее глуп.
Они эксплуатировали все свои права и атрофировали все свои обязанности.
Собаки перестают лаять, когда видят человека, плачущего над могилой. Но И.И. не собака и, увидав К. над могилой Л., начал лаять пуще прежнего.
Блестящее перо и светлая мысль — не одно и то же.
Он слишком умен, чтобы быть счастливым, и слишком несчастлив, чтобы быть злым.
Мания порядка.
Они открыли ему его самого.
Они и свои головы поутру отыскивают, только с помощью прислуги вместе с панталонами.
|< Пред. 55 56 57 58 59 След. >|