Страница:
147 из 174
Седов прослеживает связь между специальными инженерными знаниями
летчика-испытателя и успешностью его психологической самоподготовки к сложным
испытательным полетам: «Самый сложный и дерзновенный полет, полет-мечта, сулит
успех только тогда, когда он благодаря тщательной подготовке станет казаться
летчику обычным, будничным. Если летчик чувствует перед испытательным полетом,
что он идет на подвиг, значит... он к полету еще не готов...» Трудно переоценить
точность и справедливость этого высказывания!
Русский перевод книги написан хорошим, ясным, литературным языком, чему,
впрочем, удивляться не приходится, потому что выполнен он человеком достаточно
известным и в авиации и в литературе — Героем Советского Союза Н. Ф.
Кравцовой, боевой летчицей и писательницей, автором интересных книг, о которых
шла речь в одном из предыдущих очерков.
* * *
Три книги трех американских испытателей...
У них много общего — все трое преданы своему делу, все трое остро
ощущают связи с товарищами и коллегами, все трое отличаются развитым чувством
юмора, наконец, все трое — безусловно смелые люди.
Но по своему гражданскому облику, по своим общественным воззрениям они
заметно отличаются один от другого. Впрочем, такое различие тоже должно быть
интересно читателю — оно дает возможность и с этой стороны взглянуть на
корпорацию американских испытателей как бы в разрезе. А корпорация эта стоит
того, чтобы постараться узнать ее поближе.
Вам взлет!.. Дайте курс!
Это было около четверти века назад.
|< Пред. 145 146 147 148 149 След. >|