Страница:
390 из 483
Он прошил солому и пробил рукав его куртки, ударившись о каменный пол. Теперь Бадер знал, что означает этот лязг, и догадался, что следующий удар штыка придется ему прямо в спину.
Глава 24
Решение было принято молниеносно. Он выскочил из соломы, словно некое чудовище, возникающее из морской пучины. Молодой немецкий солдат, уже поднявший штык для нового удара, в шоке отпрянул назад, выпучив глаза. Винтовку со штыком он по-прежнему держал поднятой вверх. Затем он дико завопил по-немецки. Загрохотали сапоги, и еще трое солдат ворвались под жестяную крышу. Они на всякий случай держали штыки наперевес. Бадер медленно поднял руки.
Подбежал маленький штабс-фельфебель с тонкими черными усиками и направил на него пистолет. Бадер стоял, подняв руки, и чувствовал себя внезапно очнувшимся лунатиком. В волосах у него торчала солома, в соломе был и весь мундир.
Штабс-фельдфебель не скрывал радости. Он произнес на чистом английском, без малейшего акцента:
«Ну вот, подполковник, мы вас снова поймали».
Бадер согласился:
«Да. Но не скажете ли вы солдатам, чтобы они опустили винтовки. Как видите, я не вооружен».
Штабс-фельфебель рявкнул что-то по-немецки, и солдаты опустили винтовки. Все еще не опуская рук, Бадер заметил:
«Вы прекрасно говорите по-английски».
«Благодарю, подполковник. Я прожил 11 лет в Стритхэме».
«Не может быть. Я сам жил недалеко от Кройдона», — сказал Бадер.
(Ему казалось, что он бредит.
|< Пред. 388 389 390 391 392 След. >|